war-cry of birds (Deutsch von Bernd Hutschenreuther)

Her trill lilts through

the trees,

across the poppy fields,

above the mountains,

through the valley,

it spills from towers

into the dreams

of seekers

bruised from battle,

unwavering  crusaders

soothing homeless children

afraid to go to sleep.

Her bones are set with courage,

eyes deep wells of wisdom.

She sings for you and me

a song of dignity.

art by rick nilson

contributed to https://artists4peace.wordpress.com/

Schlachtruf der Vögel

Ihr Gezwitscher schilpt durch
Bäume,
über Mohnfelder,
über Berge,
durchs Tal,
es schilpt von den Türmen
in die Träume
der Suchenden,
die verletzt sind vom Kampfe,
unerschütterliche Kreuzfahrer,
die obdachlose Kinder beruhigen,
die Angst haben, einzuschlafen.
Ihre Knochen sind mit Mut besteckt,
ihre Augen sind Quellen der Weisheit.
Sie singt für dich und für mich
es ist ein Lied der Würde.

(Deutsch von Bernd Hutschenreuther)

See Original

Heartafire
Advertisements

3 thoughts on “war-cry of birds (Deutsch von Bernd Hutschenreuther)

Your thoughts are welcomed and appreciated!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s